![]() 分類: ネットの話 日付: 2014年10月21日公開 Facebookで「いいね!」などの文言の関西弁への翻訳を行っているようです。 それによると「いいね!」は「ええやん!」、「コメントする」は「つっこむ」、「今どんな気持ち?」が「なにしてるん?」、「シェア」が「わけわけ」になっているようです。 「ええやん!」と「つっこむ」は大丈夫として、「なにしてるん?」は意味が変わってますね・・・。「わけわけ」ってのもピンと来ないですね。「わけわけ」ってどちらかと言うと子供に対して使う言葉のような気が・・。 そして、まだ決まっていない言葉もあり、以下のような感じで翻訳案を募集しています。 「Married」(既婚)の関西弁翻訳には「結婚してまんねん」「嫁さんいるで」「既婚ですねん」。 「Back」(戻る)は「戻るで」「戻ろか」「戻んで」「帰るわ」。 「Suggested Post」(おすすめの投稿)は「これかええから読んでみ」「これおすすめやわ」「これええで」。 「Married」の翻訳案は、「嫁さんいるで」は良いとして、それ以外は個人的にはないです。まんねんとかTVの中の人は使うとしても、普通、特に若者は使わない気が・・・。 「Back」はまぁどれでも、「Suggested Post」も許容範囲かなと思います。 でも私は大阪の北側の出身なので、中南部の出身(よりガラが悪く、こてこてな感じ)だと感じ方は違うかも知れません。 アプリゲーム紹介 Mocoゲーム作成で比較的人気の無料ゲーム を公開中です。Google Play 及び App Store でダウンロード可能です。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⇒ より最新のブログ ⇒ より以前のブログ
|
最新エントリー![]()
⇒ より以前のブログ コンテンツ分類 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() カレンダー ![]() 2025年02月 ⇒ ブログカレンダー |