分類: ゲーム全般 日付: 2015年12月05日公開 マリオメーカーを遊んでいて気づいたことなのですが、マリオのキャラで英語では意外な呼び名になっているものが何個かあります。 例えば、クリボーは Goomba ですし、メットはそのまま Met と思っていたのですが Buzzy Beetle です。 そして、クッパが Bower、ノコノコが Koopa です。 このクッパとノコノコだけは違和感を覚えました。英語では Koopa は亀一族を指すらしいです。なので、亀の代表であるノコノコは Koopa となるみたいです。正確には、Koopa Troopa と言うみたいなのですが、Koopa だけでもノコノコを指す感じです。 ノコノコはそのまま英語だと変なのは分かりますが、クッパは Koopa じゃ駄目だったんでしょうかね? 響きも変じゃないと思うのですが。 マリオメーカーは英語のステージ名を目にすることも多いので、混乱とまではいかないですが、あれ変だなと感じることはあります。 アプリゲーム紹介 Mocoゲーム作成で比較的人気の無料ゲーム ローカル4人打ち麻雀 を公開中です。Google Play 及び App Store でダウンロード可能です。 ロード画面でミニゲーム タッチ!Amiibo いきなりファミコン名シーン スーパーマリオメーカーのいいねランキング スーパーマリオメーカーアップデート 前後のブログ 2015年12月08日 Windows Phoneが来るのなら・・ 2015年12月07日 ゲームプレー動画配信のYoutuber 2015年12月06日 マイナンバー 2015年12月05日 クッパとノコノコは英語では? ≪ 2015年12月04日 携帯電話の通信料金、来春にも引き下げへ 端末「0円」認めず 2015年12月02日 バルコニーの悲劇公開 ⇒ より最新のブログ ⇒ より以前のブログ
|
最新エントリー
⇒ より以前のブログ コンテンツ分類 AI(人工知能)の話 (37) YouTuberと動画サイト (74) いろいろ (365) いろいろレビュー (27) アプリの事 (367) アプリストアの話 (271) アプリ公開情報 (367) アプリ更新/修正情報 (248) クイズいろいろ (40) ゲーム全般 (675) スプラトゥーン (207) スポーツの話 (207) スマートフォンの話 (563) タブレットの話 (97) テレビの話 (25) ネットの話 (93) パソコンの話 (92) フォームへの返答 (39) プログラミングの話 (95) ページの事 (135) ページ更新情報 (171) ポケモンGO(位置ゲー) (116) メルマガの事 (20) 家電の話 (44) 開発情報 (351) 技術的な話 (92) 携帯の話 (647) 時事的な話題 (141) 将棋の話 (39) 独り言 (81) カレンダー 2024年11月 ⇒ ブログカレンダー |